「マイ ボニー」

作詞者不詳・イギリス民謡

戻 る



波打つ海の果て
(はる)けきかなたよ
波打つ海の果て
いとしのボニーよ
帰れよ
いとしボニーよ いざ
帰れよ
ああ 疾(と)く帰れよ

そよ吹く海の風
海原(うなばら)越え行(ゆ)
そよ吹く海の風
帰れよボニーよ
帰れよ
いとしボニーよ いざ
帰れよ
ああ 疾く帰れよ

(英語詞)

My Bonnie is over the ocean,
My Bonnie is over the sea,
My Bonnie is over the ocean,
O bring back my Bonnie to me.
Bring back, bring back,
Bring back my Bonnie to me, to me;
Bring back, bring back,
O bring back my Bonnie to me.

(注) 英語詞冒頭3行は、次のように「is」が「lies」となっている歌集があります。
きたきつねさんに教えていただきました。ありがとうございます。(2003/05/12)

My Bonnie lies over the ocean,
My Bonnie lies over the sea,
My Bonnie lies over the ocean,


戻 る